| English for Runaways | |
|
|
Author | Message |
---|
chrissie Knight of Seasons
Posts : 141 Join date : 2008-07-08 Age : 55 Location : Hanau / Germany
| Subject: English for Runaways Wed Aug 27, 2008 9:48 pm | |
| Für alle von uns, die des Englischen nicht so mächtig sind - auf dass wir da oben mithalten können!
All start is heavy Aller Anfang ist schwer !
The far looking tower Der Fernsehturm
Pig strong ! Saustark !
The umbrella power Die Schirmherrschaft
To window fenstern
The bycicle steamer Der Raddampfer
The flipping weeks Die Flitterwochen
The sea young woman Die Seejungfrau
The dust bell Die Dunstglocke
Thanks for the afterquestion Danke für die Nachfrage
Jack-look-in-the-air Hans guck in die Luft
The character-train Der Charakterzug
skin off! Haut ab !
The rolling super-market Der Rolladen
It is me sausage! Es ist mir Wurst !
The through-holding-money Das Durchhaltevermögen
The tree college Die Baumschule
The business sex Der Berufsverkehr
Your english is under all pig! Dein Englich ist unter aller Sau !
The darling color Die Lieblingsfarbe
The babysitter Der Babystuhl
The strong river Der Starkstrom
The apple-holder-number Die BH-Größe
The cake-lift Der Tortenheber
There is a train in my room Es zieht !
The circle-hall Der Kreissaal
Square-slipper Quadratlatschen
The go sit Das Gesetz
The people-car-factory Das VW-Werk
Vou go me on the alarm-clock Du gehst mir auf den Wecker!
The ill-cash-box Die Krankenkasse
The country-peace-break Landfriedensbruch
You can say you to me Sie können du zu mir sagen
The falling umbrella jumper Der Fallschirmspringer
Lies have short legs Lügen haben kurze Beine
Passport open Pass auf !
Cheerio mealtime Prost Mahlzeit !
My dear mister singing club Mein lieber Herr Gesangsverein
The pay attention and lock company Die Wach und Schließgesellschaft
The high time duo Das Hochzeitspaar
The head-stone-strip Das Kopfsteinpflaster
The after beat factory Das Nachschlagewerk
The oversitter Der Dolmetscher
At the apple of nature Am Busen der Natur
The green investment Die Grünanlage
The spotlight-fever Das Lampenfieber
The farmers early pice. Das Bauernfrühstück
The jumping Company Der Turnverein
HIGH ATTENTIONFULL MILLER Hochachtungsvoll Müller
The watercock Der Wasserhahn
THE CHICKEN EYE Das Hühnerauge
THE CRY-TEST Die Weinprobe
THE DINNER FOR ONE Der Einheitsfraß
TIME-WORDS Zeitwörter
TO SHINE SOMEONE HOME Jemanden Heimleuchten
TO RASP SWEET-WOOD Süßholzraspeln
TO FALL INSIDE Reinfallen
TO SIT AFTER Nachsitzen
LIVING MIDDLE-BUSINES Lebensmittelgeschäft
THE STEP-AWAY Der Fortschritt
ONE-WALL-FREE Einwandfrei
THE KEY OF MILITARY Schlüsselbund
THE NOSE-LEG-BREAK Der Nasenbeinbruch
THE SMOKE BEHIND Die Zigarette danach
FILMCITY-SWINGER Hollywoodschaukel
THE NECK-CUTTER Der Halsabschneider
I HAVE THE FACE FULL ! Ich habe die Schnauze voll !
ARM-LIGHTER Armleuchter
THE FARMERS-CATCH Bauernfängerei
MONKEY-SHARP Affengeil
THE MULL-BRIDGE Die Eselsbrücke
THE REASON PIECE Das Grundstück
THE BIG PARENTS Die Großeltern
MUCHEASY vielleicht
SLIPPER-JAW Latschenkiefer
THE TUBE-SPARROW Der Rohrspatz
THE SHOPPING-GENTLEMAN Der Geschäftsmann
THE DO-NOT-GOOD Der Tunichtgut
THE BETTERNOWER Der Besserwisser
THE WAITER-SCHOOL Die Oberschule
THE HIGH-GRILL Der Hochofen
STATIONS-SISTER Stationsschwester
HAIR-EXACT Haargenau
THE WINDY-KISS Der Luftikus
THE DARK-NUMBER Die Dunkelziffer
THE FINGER-TOP-FEELING Das Fingerspitzengefühl
THE HIGH-STRESS-PIPLINE Die Hochspannungsleitung
THE LUCKY-MUSHROOM Der Glückspilz
THE BUBBLE-INFEKTION Die Blasenentzündung
THE RUNNING PASSPORT Der Laufpaß
The bottle-train Der Flaschenzug
The Living-Party Die Wohngemeinschaft
The middle of the backside Der Poposcheitel
The bird-farmer Der Vogelbauer
The shit-fork Die Mistgabel
Power-soup Kraftbrühe
The livung artist Der Lebenskünstler
The military folding-trouser Die Bundfaltenhose
The swinging-ship-stopper Der Schiffschaukelbremser
Press-air-bottle Pressluftflaschen
The pocket stealer Der Taschendieb
Jesus makes a trip to heaven Christi Himmelfahrt
The baby toilet Die Windel
The second hand birthday Die Wiedergeburt
The boss of the pubs Der Wirtschaftsminister
Looping-tree Purzelbaum
Space-time-fit Allzeit bereit
The blowing-chappel Die Blaskapelle
Fower-power Blumendünger
The apple-swimmer Der Brustschwimmer
Black-outstanding Negeraufstand
Down-looking-ship Unterseeboot
The baby-airlines Der Klapperstorch
The picture-pipeline Die Bildröhre
The playboys-train Der Spielmannszug
The brandy-nose Die Schnapsnase
The Coffee-sentence Der Kaffeesatz
The clever-mountains Der Schlauberger
I only understand railroad-station Ich verstehe immer nur Bahnhof
Jellowmania Gelbsucht
So slowly but shurly So langsam aber sicher
I laugh me a branch Ich lach mir 'nen Ast
High german Hochdeutsch
Woodeye be carefull Holzauge sei wachsam
Tale yourself in eight Nimm dich in acht
Me smells Mir stinkt's
Sex-club Vehrkehrsverein
Letter-sex Briefverkehr
Air-sex-company Luftverkehrsgesellschaft
City-sex Stadtverkehr
Kick-sex Stoßverkehr
Circle-sex Kreisverkehr
Sex-light Verkehrsampel
Quick-sex-road Schnellverkehrsstraße
Left/right-sex Links/Rechts-Verkehr
The air-pillow-boat Luftkissenboot
to look into the pipeline In die Röhre gucken
room-man Zimmermann | |
|
| |
Solitaire Child of Seasons
Posts : 35 Join date : 2008-08-24 Age : 36 Location : mostly at home
| Subject: Re: English for Runaways Thu Aug 28, 2008 8:23 pm | |
| Also Chrissie, willst du etwa unsere dem Englisch weniger mächtigen User noch mehr verwirren? Spaß beiseite, manche Sachen wirken beinahe plausibel. | |
|
| |
Schusy Child of Seasons
Posts : 43 Join date : 2008-08-26 Age : 62 Location : Hörlitz / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Thu Aug 28, 2008 9:35 pm | |
| - Solitaire wrote:
- Also Chrissie, willst du etwa unsere dem Englisch weniger mächtigen User noch mehr verwirren?
Spaß beiseite, manche Sachen wirken beinahe plausibel. Da mein Englisch wirklich noch nicht so perfekt ist, hab ich mir Anfangs gar nichts weiter dabei gedacht - aber dann kam ich ziemlich schnell ins Grübeln und musste schmunzeln. Eigentlich sind sie alle klasse, mehr oder weniger, doch Einige sind einfach zu köstlich. The business sex Der Berufsverkehr The apple-holder-number Die BH-Größe There is a train in my room Es zieht ! THE DINNER FOR ONE Der Einheitsfraß I laugh me a branch Ich lach mir 'nen Ast Um nur einige zu nennen. Aber jetzt habt ihr mich ehrlich gesagt neugierig gemacht, wie einige dieser deutschen Begriffe denn nun tatsächlich im Englischen heißen. | |
|
| |
Xandra Conqueror of Seasons
Posts : 83 Join date : 2008-08-05 Age : 50 Location : Sindelfingen / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Sun Aug 31, 2008 2:59 pm | |
| | |
|
| |
Schusy Child of Seasons
Posts : 43 Join date : 2008-08-26 Age : 62 Location : Hörlitz / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Sun Aug 31, 2008 3:21 pm | |
| | |
|
| |
chrissie Knight of Seasons
Posts : 141 Join date : 2008-07-08 Age : 55 Location : Hanau / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Sun Aug 31, 2008 8:19 pm | |
| Vermutlich würden alle nur railroad-station verstehen. | |
|
| |
Admin Admin
Posts : 82 Join date : 2008-02-04
| Subject: Re: English for Runaways Mon Sep 01, 2008 1:43 pm | |
| Da kommen mir ja einige gute Ideen für die Lyrics zukünftiger Alben. | |
|
| |
Xandra Conqueror of Seasons
Posts : 83 Join date : 2008-08-05 Age : 50 Location : Sindelfingen / Germany
| |
| |
Schusy Child of Seasons
Posts : 43 Join date : 2008-08-26 Age : 62 Location : Hörlitz / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Mon Sep 01, 2008 11:20 pm | |
| Das wäre doch lustig. Wir wären die Einzigen, die das verstehen würden und was zum Schmunzeln hätten - alle die kein Deutsch können würden, wie sagt chrissie so schön 'railroad-station' verstehen. 'railroad-station' ... den Begriff muss ich mir unbedingt merken und dann anbringen, wenn ich das mal wieder bei irgendwas verstehe. | |
|
| |
chrissie Knight of Seasons
Posts : 141 Join date : 2008-07-08 Age : 55 Location : Hanau / Germany
| Subject: Re: English for Runaways Thu Sep 04, 2008 10:20 pm | |
| | |
|
| |
Kathy Child of Seasons
Posts : 9 Join date : 2008-05-19 Age : 32 Location : Herne, Germany
| Subject: Re: English for Runaways Sun Oct 12, 2008 10:33 pm | |
| das ist genial! | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: English for Runaways | |
| |
|
| |
| English for Runaways | |
|